Mỗi Ngày Một Bài Karaoke

thong_the

Well-Known Member
SauLeBong2-SonTuyenAnhBang1.mkv_snapshot_00.05.jpg

Beat đúng tone của bài này
Sau Le Bong 2 - Son Tuyen (Anh Bang).ac3
https://www.fshare.vn/file/GASSBV9CO6HO
 

yeumaingannam

Well-Known Member
Sơ sót em bỏ quên câu cuối, không biết bác sao chổi nói lẫy gì em đấy, bác dịch ra luôn đi bác:eek:
Em làm gì có cây để cho bác trèo mà run chân sợ té, em chỉ cho trái, có búp, đơm nụ, bác yếu quá, răng rụng hết rồi, sức đâu mà ăn quả
Ảnh có nghĩa là tiếng gọi thân mật của từ anh đó bác, phải thương nhau lắm người ta mới dùng từ đó. Ảnh = anh. Ẻm = em:p
Thiệt hông bác? Seo mừ nghi quá ào_O

bác nó trăng nói cuội quá, ai hiểu cho được. em thì thực tế nói sao hiểu vậy. trắng đen rỏ ràng, khi nào trắng khi nào đen có phân biệt. ai như bác. trăng với cuội, mà so sánh với chử nghĩa. tại bác hay mơ mộng thơ văn cho nên bác bị ảo giác làm cho bác xa dần thực tế. à. mà bác tin bác vandien dịch mấy chử tiếng tây của em thiệt hả. bác ấy cũng hơi hao hao giống bác rồi đó. mượn bóng nó gió, là ý muốn nói bác ấy đó. còn câu đó ý của em là: bác sao sẹt "bác sẹt ít chút, coi chừng bị đụng cột đèn." khó tránh khỏi. hehehehehe.
 

truongphibao

Well-Known Member
bác nó trăng nói cuội quá, ai hiểu cho được. em thì thực tế nói sao hiểu vậy. trắng đen rỏ ràng, khi nào trắng khi nào đen có phân biệt. ai như bác. trăng với cuội, mà so sánh với chử nghĩa. tại bác hay mơ mộng thơ văn cho nên bác bị ảo giác làm cho bác xa dần thực tế. à. mà bác tin bác vandien dịch mấy chử tiếng tây của em thiệt hả. bác ấy cũng hơi hao hao giống bác rồi đó. mượn bóng nó gió, là ý muốn nói bác ấy đó. còn câu đó ý của em là: bác sao sẹt "bác sẹt ít chút, coi chừng bị đụng cột đèn." khó tránh khỏi. hehehehehe.
ý bác nói bác là cột đèn đó hả? :p mà bác nhớ em thì cứ nhận đại đi, chứ vòng vo chi, rồi lại nói bác vandien dịch sai là ko được đâu đó nhé!:D
 

kimtung

Well-Known Member
Bên trên