Các phương pháp sync phụ đề

Thảo luận trong 'Phụ đề' bắt đầu bởi HDVNAdmin, 29/11/08.

  1. phuocdoi100

    phuocdoi100 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    23/7/09
    Bài viết:
    1,550
    Đã được cảm ơn:
    797
    Giới tính:
    Nam
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    Cám ơn bác Chip rất nhiều ! Nếu có thể, mong bác Chip hướng dẫn cách nhúng phụ đề .srt vào File .mkv hoặc ngược lại.
     
  2. nickytun

    nickytun Member

    Tham gia ngày:
    23/9/08
    Bài viết:
    285
    Đã được cảm ơn:
    8
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    dùng soft MKVtoolkit mở file MKV lên gòi add thêm file sub vô chỉnh lại mấy thông số ở phía dưới như tên sub v.v...gòi xuất ra MKV lại. lúc đó thì sub đã nhúng vào film lun!!!
     
  3. phuong6080

    phuong6080 New Member

    Tham gia ngày:
    3/7/09
    Bài viết:
    78
    Đã được cảm ơn:
    0
    Nghề nghiệp:
    engineering
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    Bác Chip cho hỏi em có phụ đề và phim rời, mỗi lần xem phim lại phải load phụ đề. Em muốn ghép phụ đề vào phim để mỗi lần bật lên thì không phải load phụ đề nữa thì dùng phần mềm nào. Thanks bác nhiều, chúc bác sức khỏe
     
  4. kentkoo

    kentkoo New Member

    Tham gia ngày:
    8/9/09
    Bài viết:
    4
    Đã được cảm ơn:
    1
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    hiz ... hiện em đang xài Xilisoft converter .... nhưng sao khi thêm sub vào lại báo lỗi cài đặt ... có ai chỉ em thêm sub = xilisoft converter không ạ ...
     
    Administrator cảm ơn bài này.
  5. tiamero

    tiamero Member

    Tham gia ngày:
    9/8/09
    Bài viết:
    330
    Đã được cảm ơn:
    6
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    Khi sub bị lệch time 1 khoảng cố định thì mình dùng muc chỉnh sub của kmplayer. Phím [,] là+/-0.5second; shift+[, shit+] là +/- 5second. Ròi luu lại thành 1 file sub mói. Cũng tiện đấy chứ.
     
  6. assscrew7

    assscrew7 New Member

    Tham gia ngày:
    5/10/08
    Bài viết:
    21
    Đã được cảm ơn:
    1
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    ct này hay đấy ! cám ơn chủ thớt :D
     
  7. thanhhai1489

    thanhhai1489 New Member

    Tham gia ngày:
    1/12/09
    Bài viết:
    39
    Đã được cảm ơn:
    2
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    mình down về là file phụ đề đuôi .srt vậy làm sao đc các pro
     
  8. lapmaihokdc

    lapmaihokdc Member

    Tham gia ngày:
    29/12/09
    Bài viết:
    89
    Đã được cảm ơn:
    2
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    tớ làm theo rất nhiều hướng dẫn của các pro ở các nơi nhưng kết lại 1 câu là dùng sub wor là tạm được ( lần đầu làm :D )
    mình đang mắc ở chỗ chuyển mã không biết làm sao chuyển lại được
    trước chỉnh time nhanh lên được 10s nhưng khi chuyển mã lại thì không được xem cứ như đọc ngôn ngữ 9x ấy
    ai có lòng chỉnh lại dùm mình với
    cái này mình dow trên subscene ạ

    Mã:
    http://www.mediafire.com/?kdixotoyytl
    đây ạ các bác làm cho cái sub này nhanh thêm 10.3s nữa là okie em cám ơn lắm

    voianhemlatatca_902000@yahoo.com
    lapmaihokdc@gmail.com

    phiền các bác gửi vào đây dùm em với
     
  9. lapmaihokdc

    lapmaihokdc Member

    Tham gia ngày:
    29/12/09
    Bài viết:
    89
    Đã được cảm ơn:
    2
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    không ai giúp được tớ à
    tớ chưa đủ post nên không lập pic được :((
     
  10. lapmaihokdc

    lapmaihokdc Member

    Tham gia ngày:
    29/12/09
    Bài viết:
    89
    Đã được cảm ơn:
    2
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    tớ viết 4 bài liên tục rồi tầm 2day/1 mà không pro nào ra tay cai sao trời
     
  11. nhoctom

    nhoctom New Member

    Tham gia ngày:
    5/9/09
    Bài viết:
    27,998
    Đã được cảm ơn:
    11,599
    Nghề nghiệp:
    ...
    Nơi ở:
    Huế mộng Huế mơ :-"
  12. lapmaihokdc

    lapmaihokdc Member

    Tham gia ngày:
    29/12/09
    Bài viết:
    89
    Đã được cảm ơn:
    2
  13. lapmaihokdc

    lapmaihokdc Member

    Tham gia ngày:
    29/12/09
    Bài viết:
    89
    Đã được cảm ơn:
    2
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    kậu ơi vào giúp mình với
    hĩ khổ quá
    nhờ từ lâu lắm rồi mà vẫn chưa nhận được hàng để xem
     
  14. HDVNAdmin

    HDVNAdmin Ban Quản Trị

    Tham gia ngày:
    30/6/08
    Bài viết:
    9,266
    Đã được cảm ơn:
    57
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    ngồi chờ thế này chẳng thà tự làm đi cho xong. Khắc phục nhanh: trong MPC, vào directvobsub rồi chỉnh thời gian trong đó xem tạm
     
  15. lapmaihokdc

    lapmaihokdc Member

    Tham gia ngày:
    29/12/09
    Bài viết:
    89
    Đã được cảm ơn:
    2
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    tớ cũng qua vn-zoom rồi
    cũng có hd như bạn nói
    nhưng mà không làm được mới đau
     
  16. leesang

    leesang Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    15/8/09
    Bài viết:
    2,074
    Đã được cảm ơn:
    232
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    Vidụ mình có 1 phụ đề nó lệch ngay từ câu nói đầu tiên luôn khỏang vài chục giây mà nó đều lệch như vậy tới hết phim luôn. Hỏi có cách nào chỉ cần đoền bộ 1 câu đầu tiên rồi tự động mấy câu sau nối nhịp cho đều tới hết phim kg.
     
  17. leesang

    leesang Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    15/8/09
    Bài viết:
    2,074
    Đã được cảm ơn:
    232
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    sau kg thấy chip trả lới mình vậy
     
  18. 5anhem

    5anhem New Member

    Tham gia ngày:
    4/12/09
    Bài viết:
    87
    Đã được cảm ơn:
    4
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    http://www.mediafire.com/?w4ljjcznzdn

    Mình đã thử chỉnh nhanh lên 20s cho bạn rồi đấy! (20s là mình cộng thêm 10s bị làm chậm trên sub của bác Chip). Nếu không phải bạn cmt lại cho mình! Chúc vui!
     
  19. mp3sony

    mp3sony New Member

    Tham gia ngày:
    17/12/08
    Bài viết:
    33
    Đã được cảm ơn:
    1
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    bạn dùng chức năng delay trong Subtitle workshop để chỉnh thời gian tới lui được mà, rất nhanh
     
  20. mle

    mle New Member

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    5
    Đã được cảm ơn:
    1
    Ðề: Các phương pháp sync phụ đề

    các bác cho em hỏi chút, em cũng chỉ mới tập dịch. Em nghĩ nên bắt đầu bằng việc down sub tiếng anh file srt về rồi dịch theo sub đó.

    Các bác chỉ dùm mình nên dùng soft nào mà mình vừa có thể xem phim rồi pause, rồi 1 bên hiện sub tiếng anh 1 bên hiện type tiếng việt cho mình (chuẩn bảng code luôn các bác nhé, em dùng thử mấy ct nhưng toàn lệch code nên em bực Edit = Notepad luôn cho nhanh).

    Rồi chèn thêm sub nếu có phần audio phụ như tiếng bò rống hoặc tiếng xe hoặc các chữ hiện lên để mình dịch kiểu "Adam từ thung lũng Sillicon" :D vì nhiều bản có phụ tiếng rất hay nhưng ko có time chuẩn, em phải bật 2 cửa sổ notepad, 1 cái tiếng anh để mình dịch và sửa thành tiếng việt, 1 cái tiếng khác để lấy time, nhưng ko sửa đc số thứ tự của các dòng vì ko có chương trình nào để đánh số thứu tự luôn cả 1 loạt được

    Nói chung là em làm thủ công quá nên nhiều lúc bực lắm

    À, còn có ct nào dùng để cắt time từ HD mà bác Ivy dịch sang DVDRIP ko nhỉ ? Em chỉ tìm được họa hoằn lắm vài phim ng ta nén có time trùng khớp với HD bác í dịch. Bản HD luôn chỉ có 1 file, DVDRIP nó chia làm 2, nhiều khi may gặp đc quả phụ đề trùng khớp với hết đĩa 1, đĩa 2 thì phải trừ tất cả các sub đi khoảng thời gian của đĩa 1. Nhưng ko biết làm thế nào, trả nhẽ lại ngồi trừ tay và bấm máy tính bảng :D

    Các bác giúp em với nhé
     

Chia sẻ trang này