Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

ptd

New Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

ý bác là remux 2D từ các stream à?
nếu nhớ không nhầm thì khi demux ra sẽ có 2 stream của video, bác mux cái file lớn hơn trong 2 file đó + audio + sub thôi :)
mux mkv thì mkvmerge GUI thôi :D
p/s: bác định mux titanic bản open matte à ;))

Yep.
Mình demux ra có 2 stream video và mình dungf mkvmerge GUI nhưng ko biết làm thế nào :(
Nếu mình mux 1 stream vậy thì chất lượng có giảm ko bạn?
 

tgon

New Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Rất hay ..mình sẽ thử xem sao :)
 

hdnamkhanh3

Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Phải nói là công việc này khó hơn mình tưởng. Làm đc cái menu chapter để xem phim cho nó tiện :)
 

loveyou4e

New Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Mình muốn remux BD thành file mkv nhưng khi demux bằng eac3to thì bị delay audio. Mọi người chỉ mình cách fix với.

Đây là log của em nó

Mã:
eac3to v3.27
command line: eac3to E:/Avatar_Extended -demux
------------------------------------------------------------------------------
M2TS, 1 video track, 6 audio tracks, 10 subtitle tracks, 2:58:08, 24p /1.001
1: Chapters, 76 chapters
2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz, -9ms
   (core: DTS, 5.1 channels, 24 bits, 1509kbps, 48kHz)
4: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz, -9ms
5: AC3, Portuguese, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz, -9ms
6: AC3, Spanish, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz, -9ms
7: DTS, Russian, 5.1 channels, 768kbps, 48kHz, -9ms
8: DTS, Japanese, 5.1 channels, 768kbps, 48kHz, -9ms
9: Subtitle (PGS), Japanese
10: Subtitle (PGS), English
11: Subtitle (PGS), Portuguese
12: Subtitle (PGS), Spanish
13: Subtitle (PGS), Russian
14: Subtitle (PGS), Chinese
15: Subtitle (PGS), Korean
16: Subtitle (PGS), Thai
17: Subtitle (PGS), Spanish
18: Subtitle (PGS), Japanese
Creating file "00049 - Chapters.txt"...
[a03] Extracting audio track number 3...
[v02] Extracting video track number 2...
[a04] Extracting audio track number 4...
[s11] Extracting subtitle track number 11...
[a06] Extracting audio track number 6...
[s09] Extracting subtitle track number 9...
[a07] Extracting audio track number 7...
[s14] Extracting subtitle track number 14...
[s16] Extracting subtitle track number 16...
[s15] Extracting subtitle track number 15...
[s18] Extracting subtitle track number 18...
[a08] Extracting audio track number 8...
[s12] Extracting subtitle track number 12...
[s10] Extracting subtitle track number 10...
[s13] Extracting subtitle track number 13...
[s17] Extracting subtitle track number 17...
[a05] Extracting audio track number 5...
[a03] Applying DTS delay...
[a04] A remaining delay of -9ms could not be fixed.
[a06] A remaining delay of -9ms could not be fixed.
[a07] Applying DTS delay...
[a08] Applying DTS delay...
[a05] A remaining delay of -9ms could not be fixed.
[a03] A remaining delay of +1ms could not be fixed.
[a07] A remaining delay of +1ms could not be fixed.
[a08] A remaining delay of +1ms could not be fixed.
[v02] Creating file "00049 - 2 - h264, 1080p24.h264"...
[a03] Creating file "00049 - 3 - DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz.dtsma"...
[a07] Creating file "00049 - 7 - DTS, Russian, 5.1 channels, 768kbps, 48kHz.dts"...
[a08] Creating file "00049 - 8 - DTS, Japanese, 5.1 channels, 768kbps, 48kHz.dts"...
[a05] Creating file "00049 - 5 - AC3, Portuguese, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
[a06] Creating file "00049 - 6 - AC3, Spanish, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
[a04] Creating file "00049 - 4 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz.ac3"...
[s13] Creating file "00049 - 13 - Subtitle (PGS), Russian.sup"...
[s11] Creating file "00049 - 11 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"...
[s10] Creating file "00049 - 10 - Subtitle (PGS), English.sup"...
[s12] Creating file "00049 - 12 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
[s16] Creating file "00049 - 16 - Subtitle (PGS), Thai.sup"...
[s14] Creating file "00049 - 14 - Subtitle (PGS), Chinese.sup"...
[s15] Creating file "00049 - 15 - Subtitle (PGS), Korean.sup"...
[s09] Creating file "00049 - 9 - Subtitle (PGS), Japanese.sup"...
[s17] Creating file "00049 - 17 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
[s18] Creating file "00049 - 18 - Subtitle (PGS), Japanese.sup"...
[a03] Audio overlaps for 8ms at playtime 0:10:24.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 13ms at playtime 0:28:10.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 12ms at playtime 0:28:52.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 10ms at playtime 0:30:20.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 9ms at playtime 0:32:28.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 13ms at playtime 0:47:37.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 14ms at playtime 0:48:07.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 8ms at playtime 0:53:34.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 5ms at playtime 0:54:14.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 16ms at playtime 0:57:48.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 15ms at playtime 0:58:32.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 6ms at playtime 1:03:14.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 13ms at playtime 1:03:57.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 9ms at playtime 1:09:57.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 15ms at playtime 1:15:54.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 7ms at playtime 1:17:37.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 15ms at playtime 1:18:03.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 7ms at playtime 1:25:54.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 14ms at playtime 1:28:00.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 18ms at playtime 1:35:45.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 11ms at playtime 1:46:52.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 7ms at playtime 1:48:58.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 14ms at playtime 2:32:40.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 21ms at playtime 2:35:15.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 12ms at playtime 2:35:41.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 9ms at playtime 2:40:51.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 7ms at playtime 2:41:06.  <WARNING>
[a03] Audio overlaps for 21ms at playtime 2:49:16.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 19ms at playtime 0:10:24.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 45ms at playtime 0:28:10.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 44ms at playtime 0:28:52.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 20ms at playtime 0:30:20.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 30ms at playtime 0:32:28.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 34ms at playtime 0:47:37.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 35ms at playtime 0:48:07.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 29ms at playtime 0:53:34.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 37ms at playtime 0:54:14.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 27ms at playtime 0:57:48.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 15ms at playtime 0:58:32.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 49ms at playtime 1:03:14.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 55ms at playtime 1:03:57.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 9ms at playtime 1:09:57.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 47ms at playtime 1:15:54.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 17ms at playtime 1:17:37.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 57ms at playtime 1:18:03.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 39ms at playtime 1:25:54.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 36ms at playtime 1:28:00.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 60ms at playtime 1:35:45.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 25ms at playtime 1:37:31.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 39ms at playtime 1:46:52.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 29ms at playtime 1:48:58.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 35ms at playtime 2:32:40.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 36ms at playtime 2:33:18.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 60ms at playtime 2:35:15.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 34ms at playtime 2:35:41.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 30ms at playtime 2:40:50.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 50ms at playtime 2:41:06.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 46ms at playtime 2:46:37.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 39ms at playtime 2:49:16.  <WARNING>
[a04] Audio overlaps for 25ms at playtime 2:53:10.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 19ms at playtime 0:10:24.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 45ms at playtime 0:28:10.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 44ms at playtime 0:28:52.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 20ms at playtime 0:30:20.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 30ms at playtime 0:32:28.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 34ms at playtime 0:47:37.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 35ms at playtime 0:48:07.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 29ms at playtime 0:53:34.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 37ms at playtime 0:54:14.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 27ms at playtime 0:57:48.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 15ms at playtime 0:58:32.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 49ms at playtime 1:03:14.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 55ms at playtime 1:03:57.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 9ms at playtime 1:09:57.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 47ms at playtime 1:15:54.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 17ms at playtime 1:17:37.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 57ms at playtime 1:18:03.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 39ms at playtime 1:25:54.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 36ms at playtime 1:28:00.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 60ms at playtime 1:35:45.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 25ms at playtime 1:37:31.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 39ms at playtime 1:46:52.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 29ms at playtime 1:48:58.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 35ms at playtime 2:32:40.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 36ms at playtime 2:33:18.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 60ms at playtime 2:35:15.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 34ms at playtime 2:35:41.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 30ms at playtime 2:40:50.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 50ms at playtime 2:41:06.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 46ms at playtime 2:46:37.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 39ms at playtime 2:49:16.  <WARNING>
[a05] Audio overlaps for 25ms at playtime 2:53:10.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 19ms at playtime 0:10:24.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 45ms at playtime 0:28:10.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 44ms at playtime 0:28:52.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 20ms at playtime 0:30:20.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 30ms at playtime 0:32:28.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 34ms at playtime 0:47:37.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 35ms at playtime 0:48:07.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 29ms at playtime 0:53:34.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 37ms at playtime 0:54:14.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 27ms at playtime 0:57:48.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 15ms at playtime 0:58:32.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 49ms at playtime 1:03:14.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 55ms at playtime 1:03:57.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 9ms at playtime 1:09:57.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 47ms at playtime 1:15:54.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 17ms at playtime 1:17:37.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 57ms at playtime 1:18:03.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 39ms at playtime 1:25:54.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 36ms at playtime 1:28:00.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 60ms at playtime 1:35:45.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 25ms at playtime 1:37:31.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 39ms at playtime 1:46:52.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 29ms at playtime 1:48:58.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 35ms at playtime 2:32:40.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 36ms at playtime 2:33:18.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 60ms at playtime 2:35:15.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 34ms at playtime 2:35:41.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 30ms at playtime 2:40:50.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 50ms at playtime 2:41:06.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 46ms at playtime 2:46:37.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 39ms at playtime 2:49:16.  <WARNING>
[a06] Audio overlaps for 25ms at playtime 2:53:10.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 8ms at playtime 0:10:24.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 13ms at playtime 0:28:10.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 12ms at playtime 0:28:52.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 10ms at playtime 0:30:20.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 9ms at playtime 0:32:28.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 13ms at playtime 0:47:37.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 14ms at playtime 0:48:07.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 8ms at playtime 0:53:34.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 5ms at playtime 0:54:14.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 16ms at playtime 0:57:48.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 15ms at playtime 0:58:32.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 6ms at playtime 1:03:14.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 13ms at playtime 1:03:57.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 9ms at playtime 1:09:57.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 15ms at playtime 1:15:54.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 7ms at playtime 1:17:37.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 15ms at playtime 1:18:03.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 7ms at playtime 1:25:54.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 14ms at playtime 1:28:00.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 18ms at playtime 1:35:45.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 11ms at playtime 1:46:52.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 7ms at playtime 1:48:58.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 14ms at playtime 2:32:40.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 21ms at playtime 2:35:15.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 12ms at playtime 2:35:41.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 9ms at playtime 2:40:51.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 7ms at playtime 2:41:06.  <WARNING>
[a07] Audio overlaps for 21ms at playtime 2:49:16.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 8ms at playtime 0:10:24.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 13ms at playtime 0:28:10.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 12ms at playtime 0:28:52.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 10ms at playtime 0:30:20.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 9ms at playtime 0:32:28.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 13ms at playtime 0:47:37.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 14ms at playtime 0:48:07.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 8ms at playtime 0:53:34.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 5ms at playtime 0:54:14.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 16ms at playtime 0:57:48.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 15ms at playtime 0:58:32.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 6ms at playtime 1:03:14.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 13ms at playtime 1:03:57.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 9ms at playtime 1:09:57.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 15ms at playtime 1:15:54.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 7ms at playtime 1:17:37.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 15ms at playtime 1:18:03.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 7ms at playtime 1:25:54.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 14ms at playtime 1:28:00.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 18ms at playtime 1:35:45.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 11ms at playtime 1:46:52.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 7ms at playtime 1:48:58.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 14ms at playtime 2:32:40.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 21ms at playtime 2:35:15.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 12ms at playtime 2:35:41.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 9ms at playtime 2:40:51.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 7ms at playtime 2:41:06.  <WARNING>
[a08] Audio overlaps for 21ms at playtime 2:49:16.  <WARNING>
[a03] Starting 2nd pass...
[a03] Realizing DTS gaps...
[a03] Creating file "00049 - 3 - DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 24 bits, 48kHz.dtsma"...
[a04] Starting 2nd pass...
[a04] Realizing (E-)AC3 gaps...
[a04] Creating file "00049 - 4 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 224kbps, 48kHz.ac3"...
[a05] Starting 2nd pass...
[a05] Realizing (E-)AC3 gaps...
[a05] Creating file "00049 - 5 - AC3, Portuguese, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
[a06] Starting 2nd pass...
[a06] Realizing (E-)AC3 gaps...
[a06] Creating file "00049 - 6 - AC3, Spanish, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
[a07] Starting 2nd pass...
[a07] Realizing DTS gaps...
[a07] Creating file "00049 - 7 - DTS, Russian, 5.1 channels, 768kbps, 48kHz.dts"...
[a08] Starting 2nd pass...
[a08] Realizing DTS gaps...
[a08] Creating file "00049 - 8 - DTS, Japanese, 5.1 channels, 768kbps, 48kHz.dts"...
Video track 2 contains 256290 frames.
Subtitle track 9 contains 1490 captions.
Subtitle track 10 contains 1407 normal and 83 forced captions.
Subtitle track 11 contains 1402 normal and 86 forced captions.
Subtitle track 12 contains 1494 captions.
Subtitle track 13 contains 1410 normal and 86 forced captions.
Subtitle track 14 contains 1496 captions.
Subtitle track 15 contains 1496 captions.
Subtitle track 16 contains 1496 captions.
Subtitle track 17 contains 86 captions.
Subtitle track 18 contains 82 forced captions.
eac3to processing took 50 minutes, 37 seconds.
Done.
 

minhjirachi

Well-Known Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Mình muốn remux BD thành file mkv nhưng khi demux bằng eac3to thì bị delay audio. Mọi người chỉ mình cách fix với.

Đây là log của em nó

Dùng tsmuxer là fix được thôi bạn. Nhưng tình trạng clipping chỉ bị khi file đó bị băm ra thành nhiều phần rồi ghép lại với nhau. Chính vì vậy mà không thể tránh nó được đâu.
 

nhtv_20690

Well-Known Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Không liên quan nhưng cho xin phần mềm remux phim thường với...có hỏi google nhưng ngủm hết...cám ơn nhiều
 

minhjirachi

Well-Known Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Không liên quan nhưng cho xin phần mềm remux phim thường với...có hỏi google nhưng ngủm hết...cám ơn nhiều

Nếu bạn muốn remux film 2D thì search từ khóa tsmuxer v1.10.6. Hiện tại tất cả remuxer 2D đều sử dụng phần mềm này. Với những file film băm nát ra thì phần mềm này sẽ giữ nguyên cấu trúc hoặc ghép lại thành 1 file lớn luôn. Tùy mục đích mà sử dụng.

Chúc bạn thành công.
 

muadong

Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Mount đĩa đó vào. Dùng BDInfo xác định playlist chính. Sau đó bạn dùng tsmuxer mở đúng file playlist chính lên. Sau đó add thêm phụ đề việt vào và output chọn là Blu-ray ISO là được. Sau đó là để vào đầu hoặc ghi ra đĩa mà xem thôi.

cho đến giờ này(phim 3D) mình làm theo cách của bác là khi tới tsmuxer không có cách nào mở file playlist được dù đã dùng qua tsmuxer 2.2.3(b)....2.6.12 ..( http://www.videohelp.com/tools/tsMuxeR/old-versions#download )nó luôn báo can not detect stream type.file name........đã thử qua 2 PC w7 ...bó tay...bác có thể đoán ra PC của mình còn thiếu cái gì chăng..?
 

thaksug

New Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

không biết bác chủ còn đó không, mình mới mầy mò được 1 hôm thôi..cái đoạn First m2ts file e chưa hiểu lắm,bác chủ hay bác nào chỉ giùm không ..thank!
 

mirekcz

Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Remux đơn giản chắc ko Menu là dễ nhất, cắm vào là ăn ngay vừa ngon vừa bổ :D
 

mirekcz

Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Phần remux có menu là Menu tự mình làm hay là gốc của nhà sản xuất hả bác. Nếu remux sub và audio vào mà ko mất cái Menu gốc thì làm tương tự như trên phải ko bác?
 

emiuanh

Active Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Phần remux có menu là Menu tự mình làm hay là gốc của nhà sản xuất hả bác. Nếu remux sub và audio vào mà ko mất cái Menu gốc thì làm tương tự như trên phải ko bác?

bạn tìm bài đọc remux iso có menu nhé.
 

minhjirachi

Well-Known Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

Phần remux có menu là Menu tự mình làm hay là gốc của nhà sản xuất hả bác. Nếu remux sub và audio vào mà ko mất cái Menu gốc thì làm tương tự như trên phải ko bác?

Bài remux trên thì phần dưới là hướng dẫn bạn giữ menu luôn đó bạn. Bạn cứ coi và làm theo là được. Đảm bảo thành công 100%.
 

bigdog

Well-Known Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

em đang tìm phần mềm crop full sreen phim 3D, vù xem 3D mà có 2 viền đen ức chế quá, bác giúp em nhé...
 

minhjirachi

Well-Known Member
Ðề: Hướng dẫn remux 3D Blu-ray ISO (không menu)

em đang tìm phần mềm crop full sreen phim 3D, vù xem 3D mà có 2 viền đen ức chế quá, bác giúp em nhé...

Để làm được việc này thì mình nghĩ bạn cần có ít nhất 4TB ổ cứng hoặc nhiều hơn. Sử dụng avisynth và Virtual Dub để crop video theo ý muốn và lưu lại dạng .avi. Sau đó bạn tiến hành dùng Totalcode (mình không biết nhớ đúng tên không) để encode film đó về 3D. Sau đó dùng Scenarist build lại toàn bộ gồm film, âm thanh và phụ đề là được.
 
Bên trên