[ ISO ] Swordsman II 1991 Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 5.1 ~ Tiếu Ngạo Giang Hồ 2 ( Lý Liên Kiệt )

Thảo luận trong 'Bluray nguyên gốc' bắt đầu bởi 0joro0, 17/10/16.

  1. 0joro0

    0joro0 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    26/2/09
    Bài viết:
    35,972
    Đã được cảm ơn:
    297,146
    Điểm thành tích:
    113
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Cung Cấp Giải Pháp Thực Tế Ảo
    Nơi ở:
    VN
    Web:
    Tiền:
    32,773 CR
    [​IMG]



    Phim Võ Thuật Cực Hay (Xem Trailer)

    ~ Tiếu Ngạo Giang Hồ 2 : Đông Phương Bất Bại ~

    Swordsman II 1991 Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 5.1


    IMDB Ratings: 7.8/10


    ( Lý Liên Kiệt, Lâm Thanh Hà, Lý Gia Hân )

    [​IMG]



    [​IMG]




    Swordsman II 1991 Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 5.1
    https://www.fshare.vn/file/HMG1IAKPMPGU

    Swordsman III : The East Is Red 1993 BluRay 1080P AVC DTS-HDMA5.1
    https://www.fshare.vn/file/WQRAU4RARR8I


    Sub Việt : https://subscene.com/subtitles/title?q=Swordsman+II+&l=

    Phần 3 ISO : http://www.hdvietnam.com/threads/is...avc-dts-hdma5-1-tieu-ngao-giang-ho-3.1272989/


    Bản 720p | Bản 1080p | Bản Thuyết Minh | Bản Bluray | Bản Remux | Bản m-HD

    Thể Loại
    18+ | All | Kinh Dị | Võ Thuật | Hành Động | Phiêu Lưu | Viễn Tưởng | Hoạt Hình
    Chiến Tranh | Hài | Nhạc Hoa | Thúy Nga
    Phim Chiếu Rạp | Thuyết Minh | m-HD | Korea | Hong Kong | Japan | India | Thái | Nga

    4K | HDR | Bluray | 3D SBS | 3D ISO | Atmos | DTS:X | 4Share | TenLua

    Diễn Viên
    Thành Long | Châu Tinh Trì | Lý Liên Kiệt | Chân Tử Đan | Triệu Văn Trác | Lê Minh
    Hồng Kim Bảo | Lưu Đức Hoa | Quách Phú Thành | Trương Học Hữu | Cổ Thiên Lạc Nhậm Đạt Hoa | Huỳnh Hiểu Minh | Trần Khôn | Trương Gia Huy | Châu Nhuận Phát
    Đặng Siêu | Nhậm Hiền Tề |
    Trịnh Y Kiện | Lương Triều Vỹ | Ngô Kinh | Ngô Ngạn Tổ
    Tạ Đình Phong | Lưu Thanh Vân | Châu Kiệt Luân | Bành Vu Yến | Lee Min Ho | Bi Rain
    Lee Min Ki | Tony Jaa


    Phạm Băng Băng | Lưu Diệc Phi | Triệu Vy | Lâm Tâm Như | Trần Tuệ Lâm
    Trương Bá Chi | Châu Tấn | Tôn Lệ | Lý Mỹ Kỳ | Lâm Chí Linh | Thang Duy | Từ Hy Viên |
    Lý Băng Băng | Angelababy | Dương Tử Quỳnh | Chương Tử Di | Chu Ân | Thư Kỳ | Dương Mịch | Cảnh Điềm | Huỳnh Thánh Y | Đường Yên | Son Ye Jin | Jun Ji Hyun


    Jason Statham | Steven Seagal | Vin Diesel | Johnny Depp | Mark Wahlberg | Daniel Craig
    Paul Walker | Dwayne Johnson | Chris Hemsworth | Harrison Ford | Nicolas Cage | Hugh Jackman | Ben Affleck | Russell Crowe | Chris Pine | Tom Cruise | Daniel Radcliffe
    Arnold Schwarzenegger |
    Bruce Willis | Sylvester Stallone | Van Damme | James McAvoy
    Leonardo Dicaprioo | Matt Damon | Keanu Reeves | Morgan Freeman | Liam Neeson

    Angelina Jolie
    | Milla Jovovich | Kate Beckinsale | Kristen Stewart | Jennifer Lawrence
    Scarlett Johansson


    Series
    The Mummy | The Saw | Resident Evil | Underworld | Final Destination | Wrong Turn

    Twilight | Transporter | X-MEN | Riddick | 007 | Mission Impossible | The Hobbit
    Star Trek | Terminator | Expendables | Pirates Of the Caribbean | Harry Potter
    Hunger Games | Matrix


    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/11/16
    #1 +2 CR
  2. nam_tra

    nam_tra Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    29/11/09
    Bài viết:
    716
    Đã được cảm ơn:
    4,074
    Điểm thành tích:
    93
    Tiền:
    3,678 CR
    Sub lệch time bác nào biết syn giúp em. Tks
     
    0joro0 cảm ơn bài này.
  3. 0joro0

    0joro0 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    26/2/09
    Bài viết:
    35,972
    Đã được cảm ơn:
    297,146
    Điểm thành tích:
    113
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Cung Cấp Giải Pháp Thực Tế Ảo
    Nơi ở:
    VN
    Web:
    Tiền:
    32,773 CR
    Chờ bác Ivy68 ra tay thôi bác.
     
    #3 +1 CR
  4. ZzDarkDragon

    ZzDarkDragon Active Member

    Tham gia ngày:
    18/12/12
    Bài viết:
    104
    Đã được cảm ơn:
    26
    Điểm thành tích:
    28
    Giới tính:
    Nam
    Tiền:
    501 CR
    bác ơi âm thanh 5.1 là Mandarin hay Cantonese vậy ạ?
     
    0joro0 cảm ơn bài này.
  5. 0joro0

    0joro0 Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    26/2/09
    Bài viết:
    35,972
    Đã được cảm ơn:
    297,146
    Điểm thành tích:
    113
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Cung Cấp Giải Pháp Thực Tế Ảo
    Nơi ở:
    VN
    Web:
    Tiền:
    32,773 CR
    có cả 2 luôn bác.
     
    #5 +1 CR
  6. ZzDarkDragon

    ZzDarkDragon Active Member

    Tham gia ngày:
    18/12/12
    Bài viết:
    104
    Đã được cảm ơn:
    26
    Điểm thành tích:
    28
    Giới tính:
    Nam
    Tiền:
    501 CR
    thanks bác, em hỏi thế thôi chứ có phim là em kéo luôn rồi :D
     
    0joro0 cảm ơn bài này.
  7. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,886
    Đã được cảm ơn:
    4,223
    Điểm thành tích:
    113
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Tiền:
    4,016 CR
    bác nào có thể tách vs lấy subtitle tiếng Anh trong phim này vs post lên giùm mình đuợc không, mình sẽ cố gắng làm subtitle Việt cho phim ...

    chứ subtitle Việt trên mạng chênh lệch thời gian quá nhiều ... xem kiếm hiệp thì xem sub Việt Hán sẽ hay hơn :)
     
  8. ZzDarkDragon

    ZzDarkDragon Active Member

    Tham gia ngày:
    18/12/12
    Bài viết:
    104
    Đã được cảm ơn:
    26
    Điểm thành tích:
    28
    Giới tính:
    Nam
    Tiền:
    501 CR
    sub tiếng anh trên subscene.com có mà bác ơi, nếu bác dịch ra giúp mọi người thì tốt quá, cảm ơn bác.
     
  9. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,886
    Đã được cảm ơn:
    4,223
    Điểm thành tích:
    113
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Tiền:
    4,016 CR
    Đang làm có thể tuần sau sẽ có..mới học cách tách sub từ File MKV vs convert ra srt
    File tiếng anh thời gian cũng không khớp, bản trong phim thì đúng...mình sẽ dùng bản tiếng Việt vs cho vào timing của bản tiếng Anh...có vài từ mình sẽ chuyển cho phù hợp với danh xưng trong truyện kiếm hiệp hơn...
     
    ZzDarkDragon cảm ơn bài này.
  10. ZzDarkDragon

    ZzDarkDragon Active Member

    Tham gia ngày:
    18/12/12
    Bài viết:
    104
    Đã được cảm ơn:
    26
    Điểm thành tích:
    28
    Giới tính:
    Nam
    Tiền:
    501 CR
    bác cứ dịch đi nếu cần timing em sẽ hỗ trợ bác.
     
    0joro0 and Jellkeen like this.
  11. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,886
    Đã được cảm ơn:
    4,223
    Điểm thành tích:
    113
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Tiền:
    4,016 CR
    0joro0 cảm ơn bài này.
  12. Jellkeen

    Jellkeen Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    24/2/13
    Bài viết:
    2,886
    Đã được cảm ơn:
    4,223
    Điểm thành tích:
    113
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Vô Định
    Nơi ở:
    Vô Gia Cư
    Tiền:
    4,016 CR
    Mình lần đầu nấu súp, tiếng Việt mình viết hay sai chính tả, có gì mong các vị bỏ qua..mình dịch lại và dùng từ cho nó đúng văn phong kiếm hiệp hơn, nên mình dùng từ Hán Việt nhiều nhất nếu có thể..

    Có gì sai sót thì có bác có thể chỉnh vs up lại bản hoàn hảo hơn cho mọi người thưởng thức..

    Mình lấy timing của sub tiếng Anh vs dùng bản Tiếng Việt trước để làm tham khảo..hy vọng mọi người cho ý kiến..
     
    Codon05 and 0joro0 like this.
  13. ZzDarkDragon

    ZzDarkDragon Active Member

    Tham gia ngày:
    18/12/12
    Bài viết:
    104
    Đã được cảm ơn:
    26
    Điểm thành tích:
    28
    Giới tính:
    Nam
    Tiền:
    501 CR
    Cũng hay đó bác, trước em cũng có dịch và chỉnh sửa sub phim này, mà nó cắt 1 đoạn ngắn lúc ĐPBB dính Hấp Tinh Đại Pháp nên xem cứ thấy thiếu thiếu sao ấy, may phần 3 có đoạn này nên em đang tính cắt đoạn đó ra và ghép vào phim này nhưng chưa tìm được phần mềm cắt và ghép. Sub em dịch và chỉnh sửa thì để em timing xong sẽ đăng lên đây cho mọi người tham khảo. Cảm ơn bác đã có lòng dịch sub cho anh em.
     
    0joro0 and Jellkeen like this.

Chia sẻ trang này