[Tâm Lý] Departures 2008 1080p Bluray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-NTL ~ Khởi Hành

Thảo luận trong 'Bluray Remux' bắt đầu bởi trilnh, 3/1/19.

  1. trilnh

    trilnh Huyền Thoại

    Tham gia ngày:
    25/1/09
    Bài viết:
    7,840
    Đã được cảm ơn:
    278,951
    Nghề nghiệp:
    Giáo Viên Nghệ Thuật
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Departures aka Okuribito (2008) 1080p Bluray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-NTL
    Khởi Hành
    Masahiro Motoki, Ryôko Hirosue, Tsutomu Yamazaki
    IMDb: 8,1/10 ~ 43.888 votes

    Metascore: 68
    Chiến thắng Oscar Phim ngoại ngữ xuất sắc nhất 2008

    [​IMG]
    Phim có tựa đề là Okuribito được đưa sang tiếng Anh với tên Departures (Khởi Hành). Nếu dịch ra tiếng Việt, tạm chính xác là “Đưa người đi”.

    Đó là một câu chuyện về một nhạc sĩ đàn Cello ở Tokyo (Motoki). Dàn nhạc của anh bị giải tán nên anh và vợ phải về quê kiếm nghề khác. Thấy trong một mục quảng cáo cần người lo cho công việc “Đưa người đi”, anh tưởng là một công ty du lịch chuyên sắp xếp đưa người đi… chơi, nhưng tới nơi mới biết, đó là công việc chuyên “Đưa người đi” về bên kia… thế giới. Cụ thể là việc của một người khâm liệm, chuyên trang điểm cho xác chết. Anh gồng mình học việc, một công việc chẳng ăn nhập với cây đàn cello của anh. Từ nỗi lo sợ, những thay đổi tâm lý khi tiếp xúc với xác chết đến sự kinh hãi của người vợ khi không muốn tay anh đụng vào người cô, gia đình tưởng chừng như đổ vỡ… Quá trình những biển chuyển đó khiến anh có một nhân sinh quan mới về sự sống chết, trở nên yêu nghề và trở thành một gạch nối giữa người sống với người chết theo quan niệm đông phương: Chết chưa hẳn là hết.
    Có thể nói, Okuribito đã đưa đến thế giới Châu Âu một cái nhìn của đông phương về sự liên hệ giữa người sống và người chết qua công việc của người khâm liệm. Một đề tài tưởng chừng rất khô khan và khó kéo khán giả tới rạp.
    Tưởng cũng cần nhắc lại là: cho tới năm 1956, Oscar có dành một giải thưởng danh dự cho phim nước ngoài. Năm 1952, 1955 và 1956, theo thứ tự phim Rashomon của đạo diễn nổi tiếng Kurosawa Akira, Jigokumon của Kinugasa Teinosuke và Miyamoto Musashi của Inagaki Hiroshi đã đoạt giải, đánh dấu thời hoàng kim của điện ảnh Nhật. Từ năm 1957, Oscar chính thức có giải phim ngoại quốc hay nhất nhưng từ đó cho tới hơn 50 năm sau, Nhật Bản chưa một lần nào nắm trong tay chiếc tượng vàng quí giá… nặng 3,8kg. Oscar trở thành một niềm mơ ước không thể ngoi tới của các nhà đạo diễn và làm phim của Nhật. Tháng 9 năm 2008, phim Okuribito của đạo diễn Takita Yojiro được đem đi trình chiếu ở một số đại hội điện ảnh và đã đoạt Grand Prix Montreal. Tại Nhật, Okuribito đoạt gần như tất cả các giải thưởng lớn. Có gần 3 triệu người đã đến rạp xem phim này, số thu cho tới lúc nhận Oscar là 3,6 tỉ Yen.

    Okuribito1 (Copy).jpg Okuribito2 (Copy).jpg Okuribito3 (Copy).jpg Okuribito4 (Copy).jpg Okuribito5 (Copy).jpg Okuribito6 (Copy).jpg Okuribito7 (Copy).jpg Okuribito8 (Copy).jpg Okuribito9 (Copy).jpg Okuribito10 (Copy).jpg Okuribito11 (Copy).jpg Okuribito12 (Copy).jpg Okuribito13 (Copy).jpg Okuribito14 (Copy).jpg

    INFORMATION
    DOWNLOAD
    Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!

    SUBTITLE
    Nhấn nút Cảm ơn (dưới chân bài) để thấy link!

    BẢN 720p
    Departures aka Okuribito (2008) 720p BluRay x264-EbP

    BẢN 1080p
    Departures aka Okuribito (2008) 1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1-afm72



    Mong mọi người đăng bài phản hồi để góp phần đưa bộ phim đến với nhiều người khác!


     
    Chỉnh sửa cuối: 30/8/19
  2. SourGrass

    SourGrass Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    27/11/11
    Bài viết:
    367
    Đã được cảm ơn:
    450
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Lập trình bằng asp.net, C#
    Nơi ở:
    Nơi nào dzui thì ở :))
    Phim này rất hay, ít người có thể cầm được nước mắt vào phút cuối :D:D:D

    Nói thêm một chút:
    Thiển nghĩ: tựa đề phim là Okuribito có nghĩa là Người Đưa Tiễn, nhưng trong tiếng Anh không có từ nào cho nhóm chữ "one who sees someone off " hay "one who sends off " nên mới xài chữ "Departures". :)
     
    Chỉnh sửa cuối: 9/5/19
    devil003, Taratino and trilnh like this.
  3. soyamike

    soyamike Active Member

    Tham gia ngày:
    20/10/09
    Bài viết:
    156
    Đã được cảm ơn:
    99
    link rất tốt. Cảm ơn!
     
    trilnh cảm ơn bài này.
  4. tranphulocson

    tranphulocson Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    21/3/19
    Bài viết:
    585
    Đã được cảm ơn:
    616
    Giới tính:
    Nữ
    MANY THANKS! :rolleyes:
     
    trilnh cảm ơn bài này.
  5. Shangri-La

    Shangri-La Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    30/5/12
    Bài viết:
    1,471
    Đã được cảm ơn:
    1,097
    Sao họ lại có thể dùng các chất liệu đơn giản để làm ra một bộ phim hay đến thế, chất chứa nhiều cảm thông và mang quá nhiều thông điệp trong một bộ phim nhưng lại rất nhẹ nhàng, từ tốn.
     
    trilnh cảm ơn bài này.
  6. Shangri-La

    Shangri-La Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    30/5/12
    Bài viết:
    1,471
    Đã được cảm ơn:
    1,097
    Phụ đề này của Ivy68 làm chưa đạt lắm, ảnh hưởng nhiều đến cái hay của bộ phim, nếu chủ rạp có thời gian thì fix lại.
     
    trilnh cảm ơn bài này.
  7. nhat4444

    nhat4444 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    18/10/15
    Bài viết:
    1,186
    Đã được cảm ơn:
    3,581
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Kinh doanh
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Minh
    Phim hay! Cảm ơn Bác nhiều!!!!!
     
    trilnh cảm ơn bài này.
  8. nhat4444

    nhat4444 Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    18/10/15
    Bài viết:
    1,186
    Đã được cảm ơn:
    3,581
    Giới tính:
    Nam
    Nghề nghiệp:
    Kinh doanh
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Minh
    Có cách nào bỏ cái sub tiếng anh có sẵn ko các Bác? 2 cái đè lên khó xem quá!!!!
     

Chia sẻ trang này