[Thắc mắc] Cách lựa chọn phụ đề chuẩn?

Thảo luận trong 'Phụ đề' bắt đầu bởi vuadamlay, 13/11/17.

  1. vuadamlay

    vuadamlay Active Member

    Tham gia ngày:
    18/12/11
    Bài viết:
    400
    Đã được cảm ơn:
    98
    Em thường lên subscene.com để tìm phụ đề Eng (thật ra cũng ko biết trang nào khác :()
    Nhưng search một cái nó ra quá nhiều thiệt tình không biết cái nào mới chính xác (chuẩn về lyric, chứ time thì tự mình edit được).
    Mong các bác giúp đỡ ạ :D
     
  2. ArtX

    ArtX Well-Known Member

    Tham gia ngày:
    16/8/14
    Bài viết:
    639
    Đã được cảm ơn:
    357
    Thường thì những sub eng trích từ BD ra sẽ chuẩn nhất.
     
  3. freeall1989

    freeall1989 New Member

    Tham gia ngày:
    8/8/17
    Bài viết:
    4
    Đã được cảm ơn:
    1
    tùy bạn chọn nào nhé, ko được tải lộn
     
  4. 2007HUYDUC

    2007HUYDUC Active Member

    Tham gia ngày:
    26/3/14
    Bài viết:
    97
    Đã được cảm ơn:
    51
    Bạn xem nguồn phim định dạng gì, tải phụ đề tương ứng định dạng đó.
    Vi dụ: 24.Hours.to.Live.2017.ViE.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT - thì phải tải phụ đề định dạng "ViE.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT" nếu lệch thì chỉnh lại 1 chút thôi.
     
  5. gati

    gati New Member

    Tham gia ngày:
    7/9/18
    Bài viết:
    1
    Đã được cảm ơn:
    0
    Giới tính:
    Nữ
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
  6. arifan110

    arifan110 Member

    Tham gia ngày:
    15/1/13
    Bài viết:
    37
    Đã được cảm ơn:
    4
    Giới tính:
    Nam
    you need try them. you need resyns subs sometime.
     

Chia sẻ trang này